Museum

Home

Lab Overview

Retrotechnology Articles

Online Manuals

⇒ intro_urm(1) — Reliant UNIX 5.44c4

Media Vault

Software Library

Restoration Projects

Artifacts Sought

Related Articles

getopts(1)

exit(2)

wait(2)

getopt(3C)

intro_urm(1)

csh(1)

ksh(1)

sh(1)

intro_urm(1)                                                   intro_urm(1)

NAME
     introurm - Allgemeine Erläuterungen zu Kommandobeschreibungen

BESCHREIBUNG
     Diese Erläuterung enthält allgemeine Angaben zu den einzelnen
     Abschnitten einer Kommandobeschreibung. Zum Beispiel erhalten Sie Hin-
     weise zu Syntaxelementen und zur Kommandoeingabe. Die entsprechenden
     Hinweise sind unter den aus den Kommandobeschreibungen bekannten
     Abschnittsüberschriften zu finden.

     Bei den einzelnen Kommandos enthält der Abschnitt BESCHREIBUNG eine
     Erklärung zu Einsatzmöglichkeiten und Wirkungsweise des Kommandos.

SYNTAX
     Gibt einen Überblick über die Syntax des Kommandos. Das folgende
     Schema enthält die wichtigsten Syntaxelemente:

command[<blank>-a|<blank>-b][<blank>-c<blank>optarg][<blank>--][<blank>arg]...

     Hinweis: Abhängig vom Terminaltyp ist bei der Ausgabe am Bildschirm
              (Aufruf mit dem man-Kommando) für das Zeichen <blank> entwe-
              der eine sichtbare "Badewanne" oder nur ein Leerzeichen zu
              sehen:

              command[ -a| -b][ -c optarg][ --][ argument]...

              In der gedruckten Version des Handbuchs ist <blank> immer in
              der korrekten Darstellungsform des Leerzeichens (sog. "Bade-
              wanne") wiedergegeben.

     Dicktengleiche Schrift kennzeichnet Elemente, die Sie exakt so wie in
     der Beschreibung eingeben müssen; kursive Schrift kennzeichnet Varia-
     blen; Syntaxelemente, die Sie nicht eingeben, sind in normaler Schrift
     dargestellt.

     command
          Name des Kommandos.

     -a, -b
          Optionen ohne Argument.

     -c optarg
          Option mit zugehörigem Argument.

     --   Trennt Optionen von Argumenten.

     argument
          Variables Argument für das Kommando, z. B. ein Pfadname, ein Ver-
          zeichnis, ein Zielgerät usw.; "-" steht für die Standardeingabe.

     <blank>
          Leerzeichen, das Sie eingeben müssen.



Seite 1                      Reliant UNIX 5.44               Gedruckt 11/98

intro_urm(1)                                                   intro_urm(1)

     ...  Wiederholung: Optionen oder Argumente können mehrmals angegeben
          werden.

     [ ]  Optionale Angabe: Eine in eckigen Klammern eingeschlossene Option
          bzw. ein eingeschlossenes Argument kann angegeben werden, muß
          aber nicht.

     |    Alternative: Es kann nur jeweils eine Option bzw. ein Argument
          von mehreren angegeben werden.

     { }  Gruppierung: Mindestens eine Option oder ein Argument dieser
          Gruppe muß angegeben werden. Beispiel: {special | mountpoint}

OPTIONEN
     Listet alle Optionen und Argumente auf, die vom Kommando verarbeitet
     werden können.

     Für die Eingabe von Optionen und Argumenten gelten folgende Regeln.
     Von älteren Kommandos werden diese Regeln eventuell noch nicht voll-
     ständig befolgt. In Shell-Prozeduren sollten Sie deshalb getopts(1)
     verwenden, um Stellungsparameter und Optionen zu überprüfen.

      1. Optionsnamen bestehen aus genau einem Zeichen (z. B. o, p, s).

      2. Vor einer Option muß ein "-" stehen.

      3. Optionen ohne Argument können hinter einem einzigen "-" zusammen-
         gefaßt werden (z. B. -ps).

      4. Bei Optionen mit Argument muß zwischen Option und Optionsargument
         ein Leerzeichen angegeben werden.

         Das Leerzeichen kann bei einigen Kommandos aus Kompatibilitäts-
         gründen weggelassen werden. Portierbare Shell-Scripts sollten das
         Leerzeichen enthalten.

      5. Optionsargumente dürfen nicht weggelassen werden.

      6. Mehrere Optionsargumente zu einer Option müssen entweder durch
         Kommata voneinander getrennt werden oder durch eine Leerstelle
         getrennt und dann in Anführungszeichen gesetzt werden (z. B. -o
         xxx,z,yy oder -o "xxx z yy").

      7. Alle Optionen müssen in der Kommandozeile vor den Argumenten
         (argument) stehen.

      8. Zur Anzeige des Endes der Optionen kann "--" verwendet werden.
         Alle folgenden Angaben werden als Argumente interpretiert. Die
         Angabe ist nötig, wenn das erste Argument mit "-" beginnt.





Seite 2                      Reliant UNIX 5.44               Gedruckt 11/98

intro_urm(1)                                                   intro_urm(1)

      9. Die Reihenfolge der Optionen ist nicht relevant. Eine Ausnahme
         bilden Optionen, die sich stillschweigend gegenseitig ausschlie-
         ßen, und Wiederholungen von Optionen mit Argumenten, bei denen die
         Argumente in der angegebenen Reihenfolge ausgewertet werden.

     10. Die Reihenfolge der Argumente (argument) ist in der Regel relevant
         und wird von dem jeweiligen Kommando festgelegt.

     11. "-" alleine steht in der Regel für die Standardeingabe oder die
         Standardausgabe.

ENDE-STATUS
     Der Ende-Status ist ein Zahlenwert, den ein Kommando nach seiner Aus-
     führung an den aufrufenden Prozeß zurückliefert. Er gibt Auskunft dar-
     über, wie das Kommando abgelaufen ist. Ist der aufrufende Prozeß eine
     Shell, so wird der Ende-Status in der Shell-Variablen $? gespeichert.

     Der Ende-Status ist nur beschrieben, wenn er nicht dem folgenden Stan-
     dard entspricht:

     0   Das Kommando wurde korrekt ausgeführt

     >0  Ein Fehler ist aufgetreten

DIAGNOSE
     Hier werden wichtige Fehlermeldungen angegeben und erläutert, sowie
     Hinweise zu Fehlervermeidung und -behebung gegeben. Fehlermeldungen
     werden standardmäßig auf die Standard-Fehlerausgabe geschrieben.


























Seite 3                      Reliant UNIX 5.44               Gedruckt 11/98

intro_urm(1)                                                   intro_urm(1)

INTERNATIONALE UMGEBUNG
     Hier wird beschrieben, wie sich die Variablen der internationalen
     Umgebung auf das Kommando auswirken.

     Sprache, nationale Konventionen und Zeichensatz können für das gesamte
     System oder individuell über Umgebungsvariable gesetzt werden. Fol-
     gende Variablen sind relevant:

     ______________________________________________________________________
    | LANG, LCALL|  Gesamte internationale Umgebung                      |
    |_____________|_______________________________________________________|
    | LCCTYPE    |  Zeichenklassen und Umwandlung von Klein- in Großbuch-|
    |             |  staben                                               |
    |_____________|_______________________________________________________|
    | LCCOLLATE  |  Sortierreihenfolge                                   |
    |_____________|_______________________________________________________|
    | LCTIME     |  Datums- und Zeitangaben                              |
    |_____________|_______________________________________________________|
    | LCMONETARY |  Währungszeichen und Währungsformat                   |
    |_____________|_______________________________________________________|
    | LCNUMERIC  |  Dezimalpunkt, Exponentzeichen, Tausendertrennstelle  |
    |_____________|_______________________________________________________|
    | LCMESSAGES |  Meldungstexte und Antworten auf ja/nein-Fragen       |
    |_____________|_______________________________________________________|

     Eine bestimmte Arbeitsumgebung setzen Sie, indem Sie den Variablen den
     Namen der gewünschten Locale zuweisen:

          variable=localename

     oder

          variable=spracheterritorium.zeichensatz





















Seite 4                      Reliant UNIX 5.44               Gedruckt 11/98

intro_urm(1)                                                   intro_urm(1)

     Mögliche Werte sind:

     ______________________________________________________________________
    | DeDE.646     |  Deutsche Umgebung (7-Bit-Code)                     |
    |_______________|_____________________________________________________|
    | DeDE.88591   |  Deutsche Umgebung (8-Bit-Code)                     |
    |_______________|_____________________________________________________|
    | EnGB.646     |  Englische Umgebung, British English (7-Bit-Code)   |
    |_______________|_____________________________________________________|
    | EnGB.88591   |  Englische Umgebung, British English (8-Bit-Code)   |
    |_______________|_____________________________________________________|
    | C, EnUS.ASCII|  Englische Umgebung, American English (7-Bit-Code)  |
    |_______________|_____________________________________________________|
    | EnUS.88591   |  Englische Umgebung, American English (8-Bit-Code)  |
    |_______________|_____________________________________________________|
    | FrFR.88591   |  Französische Umgebung (8-Bit-Code)                 |
    |_______________|_____________________________________________________|
    | EsSP.88591   |  Spanische Umgebung (8-Bit-Code)                    |
    |_______________|_____________________________________________________|
    | ...           |  usw.                                               |
    |_______________|_____________________________________________________|

     Nähere Informationen finden Sie im Handbuch "Leitfaden für Programmie-
     rer: Internationalisierung - Lokalisierung".

BEISPIELE
     Die Beispiele veranschaulichen die Hauptfunktion und die wichtigsten
     Optionen des Kommandos. Falls nötig, sind sinnvolle komplexe Kombina-
     tionen von Optionen und Argumenten beschrieben.

UMGEBUNGSVARIABLEN
     Hier werden Umgebungsvariablen aufgelistet, die das Kommando auswer-
     tet.

HINWEISE
     Weist auf Grenzfälle hin oder beschreibt bekannte Fehler in der Soft-
     ware, die nicht berichtigt worden sind. Gelegentlich wird ein Vor-
     schlag für einen Ausweg angegeben.

DATEIEN
     Hier werden Dateien angegeben, auf die das Kommando zugreift oder die
     es anlegt.

SIEHE AUCH
     In diesem Abschnitt finden Sie Verweise auf andere Kommandos, die eine
     ähnliche Funktionsweise haben oder mit dem Kommando zusammenarbeiten.

     Zu Syntax, Optionen und Ende-Status finden Sie auch Informationen in
     folgenden Beschreibungen:

     getopts(1), exit(2), wait(2), getopt(3C).



Seite 5                      Reliant UNIX 5.44               Gedruckt 11/98

intro_urm(1)                                                   intro_urm(1)

     Zur Kommandoeingabe finden Sie Informationen bei den entsprechenden
     Kommandointerpretern:

     csh(1), ksh(1), sh(1).


















































Seite 6                      Reliant UNIX 5.44               Gedruckt 11/98

Typewritten Software • bear@typewritten.org • Edmonds, WA 98026